新闻中心

医患交流

当前位置:首页 -> 新闻中心 -> 心理时评 -> 详细信息

心理时评

林君/环球时报(英文版):老二来了,老大焦虑

来源:http://www.soulgarden.cn/  发布时间:2015年02月11日  点击数:

环球时报(英文版):老二来了,老大焦虑

 ——上海心灵花园心理咨询中心林君接受采访谈“二胎话题



半个多月前,十三岁的武汉女孩得知母亲怀上二胎以后,以自杀、逃学、离家出走相威胁,逼迫怀孕十几周的母亲终止了妊娠。

Last month in Wuhan, a 13-year-old girl threatened to kill herself when she learned that her mother was pregnant with a second child. Eventually the mother had an abortion to prevent her daughter from harming herself.


就在最近,五岁的小女孩格格(化名)选择搬去跟奶奶住,并且改口叫奶奶“妈妈”,原因是格格的母亲生下了弟弟,格格觉得妈妈不再爱她。

A five-year-old girl named Gege (a pseudonym) left home recently to live with her grandmother after her mother gave birth to her younger brother last year. Apparently Gege chose to leave home because she felt her mother didn’t love her any more.


为了让大女儿尧尧安心没有情绪,安徽的一对夫妇在计划生二胎时给女儿写下了保证书,保证永远爱她。

A couple from Anhui Province had to write a letter to their daughter promising to love her forever when they discussed having a second child.


自从“单独二孩”政策放开以来,由二胎造成的“一胎焦虑”已经成为家庭中的新隐忧,带来一胎心理健康问题,严重者甚至威胁二胎的人身安全。在心理专家看来,这种情况多由家庭的宠溺、孩子的自私和沟通不善所致。独生子女政策下的这一代父母,将如何面对“单独二孩”政策带来的新挑战?

The recent relaxation of China's one-child policy has lead to an escalation in stress and anxiety in certain families as first-born children resist plans to expand their family. Some children have even threatened to harm their siblings. Psychologists say this problem stems from parents spoiling their children, who in turn feel they have to compete for their parents' love and attention. How will parents cope with sibling rivalry?



 

Low fertility rate 

上海心灵花园心理咨询中心的心理专家林君说:很多父母告诉我说实际上在他们有了第二个孩子之后更爱老大了,但是老大在接受其他兄弟姐妹方面仍存在问题。

Several parents have told LinJun, a psychological therapist with the Shanghai Soul Garden PsychologicalCounseling Center, that they actually loved their older children more afterhaving a second child. But the firstborn children still had problems acceptingtheir siblings.


Guidance needed

林君说,无论老大给到父母多少的爱,老大仍会觉得父母的一部分爱被弟弟或妹妹拿走了。这让孩子觉得父母欠他们些什么。

Lin said that no matter howmuch more parents give to the older children, they will still feel that part oftheir love has been taken by the new brother or sister. This can make thechildren feel that the parents owe them something.


林君说,“如果父母计划要第二个孩子了,而第一个孩子已经超过三岁大了,父母应指导老大,给到他责任的意识”。“比如说,父母可以就家里要添置一辆新车或者搬家去听听老大的意见,这会让他们感觉到自己和父母是一样的。当第二个孩子出生后,即使老大会感觉到有点失落,但他们会承担责任并且会照顾弟弟妹妹。”

"If parents plan to havea second child and the first child is aged over 3 they should guide the olderchild, and give them a sense of responsibility," Lin said. "Forexample, parents could consult them about family decisions like buying a newcar or moving apartments. This will make them feel that they are on the sameteam as their parents. When the second child is born, then even if the olderchild feels a little uncomfortable, they will assume responsibility and takecare of the brother or sister."



  • 来源网址:http://www.soulgarden.cn/
  • 发布时间:2015年02月11日
相关心理时评
关于我们 ┆ 联系方式 ┆ 全站搜索 ┆ 免责声明┆ 网站地图


中国心理咨询门户网站  上海心灵花园心理咨询中心版权所有©  严禁复制

电话: 021-22816449  网址:www.soulgarden.cn

地址:徐汇区宛平南路470号(恒安阁)202室  网站备案号:沪ICP备09059484号 沪公网安备 31010402001299号